Témoin / Witness

Anthropomorphisme - 30x30 cm

Anthropomorphisme – Acrylique sur toile – 30×30 cm

Si j’étais une molécule d’eau, je pourrais vous raconter comment j’ai fait partie, durant ces dernières centaines de millions d’années, de nombre de corps vivants dans lesquelles j’étais indispensable, et comment j’ai voyagé au gré des vents, formant avec mes congénères des nuages, des mers, et des glaciers.

Si j’étais un arbre, je pourrais vous raconter comment je m’étends avec mes branches et mes racines, jusqu’à parfois former des forêts entières, avec des branches adaptatives incroyables, ayant des ADN différents de mon tronc. Je ne pourrais pas bouger, cependant je serais pluri-centenaire et aurais été témoin de tellement de choses…

Mais je ne suis qu’un être humain composé des milliards de molécules d’eau en transit permanent dans mon corps, qui finira en compost pour végétaux. Difficile de garder son arrogance quand on y songe, et pourtant nous les humains sommes tous ensorcelés : nous imaginons que nous pouvons maîtriser ce qui nous entoure, que nous sommes indépendants, que nous sommes spéciaux, que nous trouverons même selon certains la clé de la vie éternelle… alors que nous ne sommes qu’une partie d’un système qui nous dépasse complètement. Et si j’étais un arbre témoin de cela doté de réflexion, je crois que je serais sceptique sur la stratégie des humains !


If I were a water molecule, I could tell you how I managed to be part of numerous living bodies, during the last hundreds of millions years, in which I was essential, and how I travelled to the discretion of the wind, forming with my peers clouds, seas, and glaciers.

If I were a tree, I could tell you how I stretch myself with my branches and my roots, to the point of sometimes forming a whole forrest, with incredibly adaptative branches  having a DNA different from my trunk. I wouldn’t be able to move, however I would be several hundreds years old and would have witnessed to so many things…

But I’m only a human being combined of billions of water molecules in permanent transit in my body, body which will end up as compost for plants. Difficult to stay arrogant while thinking about it, nevertheless we human beings are cursed : we imagine that we can control what is around us, that we are independant, that we are special, that we will even find – according to some of us – the key to eternal life…  whereas we are only a part of a system that completely overwhelms us. And if I was a minded tree witnessing to this I guess I would be very at least very skeptical over the whole human strategy !

Patience

GaidG - Patience - 81x100 cm

Patience – acrylique et bois sur toile – 81×100 cm

GaidG - Patience - détail

Patience – détail

La Patience peut se définir par le fait d’attendre avec calme… je ne me reconnais pas dans le fait d’être calme !

Par contre je me reconnais complètement dans l’autre définition qui est la persévérance conjuguée à la constance.

Pour ce tableau, j’ai fait beaucoup de croquis, choisi l’un d’eux, fondu plusieurs couches de peinture entre elles, dessiné des branches, puis récolté des éléments végétaux, et enfin  fixé ces éléments sur la toile, patiemment, morceau par morceau.
Et cette toile s’inscrit dans une démarche que je travaille encore et encore depuis 4 ans, avec plein de nouvelles idées encore à venir…
Persévérance et constance sont les clés de ce travail.


Patience can be defined as the ability to wait with calm… I don’t see myself in the fact to be calm !

On the other hand I totally see myself in the other definition which is perseverance combined to steadfastness.

For this artwork, I made many sketches, chose one of them, melted many layers of painting, drew branches, then collected vegetal elements, and finally fixed those elements on canvas, patiently, piece by piece.
And this piece of work comes within the scope of a process that I’ve worked on again and again for 4 years, with many new ideas still to come…
Perseverance and steadfastness are the keys of this work.

Emergence

Emergence

Emergence – Acrylique et branches sur toile – 81×100-cm

Rouge comme le sang qui circule dans nos veines, et veines qui se transforment en branches… quelle frontière entre l’homme et l’arbre, entre vous et le reste du vivant ?


Red like blood moving in veins, and veins transforming themselves into branches…. What is the boundary between humanity and vegetal, between you and the rest of life?

Petits Formats / Small Canvas (4)

Le calme s’installe après la tempête. Après une lutte intense contre les éléments, on se sent vidé. Un rayon de lumière troue les nuages, et un peu de chaleur se diffuse. A ce moment précis, l’énergie est au plus bas, mais enfin le visage, véritable portail des émotions, s’apaise.



The calm sets in after the storm. After an intense struggle with elements comes a feeling of emptiness. A ray of light pierces the clouds, and some heat diffuses. At this exact moment, energy is low, but the face, real gateway to emotions, calms down.

Petits Formats / Small Canvas (3)

Voici la suite de ma série des petits formats – Aujourd’hui une nouvelle version de mon ancien tableau « Pensif ». Le dessin de base m’avait été inspiré par la forme d’une petite statue posée sur le bureau d’un scientifique interviewé dans le cadre d’une réflexion sur l’apprentissage des mathématiques : Voici la démonstration que les détails sont importants quand on cherche l’inspiration !


Here is the next part of my small canvas new set. Today a new version of a precedent work named « Thinking » . The initial sketch was inspired from the shape of a small statute placed on the desk of a scientist interviewed within the scope of a reflexion about maths learning : here is a demonstration that details matter while looking for inspiration !

Petits Formats / Small Canvas (2)

Voici la suite de ma série des petits formats – Aujourd’hui ce sont deux nouvelles versions de mon tableau « Pensées Végétales » (visuel sous les petits formats). Je suis toujours étonnée de constater à quel point suivant les jours, les humeurs, les envies, un même croquis de base peut aboutir à des résultats si différents !

Pensées Végétales – Acrylique et bois sur toile – 81×100 cm

Here is the next part of my small canvas new set. Today these are 2 new versions of a precedent work « Vegetal thoughts » (picture under the 2 small canvas). I am always surprised to notice to which extent, depending on the days, the moods and the urges, an initial draft leads to such different results !

Petits Formats / Small Canvas

L’accumulation des expériences, l’accumulation des tentatives, les choix, les renoncements, puis les retournements de situations… Avancer à tâtons, recommencer et réinventer, à plusieurs reprises. Le processus est complexe, l’adaptation y est constante, le contrôle y est important, mais les véritables avancées dans ce processus sont souvent liées à un lâcher prise. L’activité de peintre est un cheminement, et non une réalisation en soi.

Aujourd’hui je travaille sur de petits formats qui sont le fruit de ces tâtonnements, certains étant une nouvelle version de travaux pré-existants, d’autres de nouvelles approches de mon sujet sur l’humanité végétale.

Voici le premier de cette série – il est lié à une envie d’atmosphère chaude, et est inspiré d’une silhouette aperçue dans un clip musical…

Relax – Acrylique et encre sur toile -13×18 cm

The accumulation of experiences, the accumulation of tries, the choices, the renounciations, then the turnarounds… Feeling the way along, picking up again and reinventing, several times… The process is complex, the need for adaptation constant, the overall control important, but the real progresses in this process often happen while letting go. Painting is a movement, not a fulfilment in itself.

At the moment I work on a set of little canvas coming out of these trials and errors, few being a new version of pre-exisitng works, others being new approaches of my subject « Vegetal Humanity ».

This is the first work of this new set – feeling like a warm atmosphere, and inspired by a profile seen in a music video…

Autre Monde / Other World

Autre Monde - Acrylique sur toile - 70x100 cm

Autre Monde – Acrylique sur toile – 70×100 cm

Parfois il est bon de se laisser guider et inspirer – le résultat est souvent étonnant, comme cette peinture qui m’a tellement surprise que je l’ai laissée sur un des murs de mon atelier pendant 6 mois, en me disant que j’allais forcément la faire évoluer…

Mais finalement non, je ne la modifierai pas, car j’aurais l’impression de la trahir.
Elle m’a été inspirée par la saga Autre Monde écrite par Maxime Chattam, et la quête des cœurs de la terre. J’en profite donc pour remercier Maxime Chattam pour sa prose: j’ai adoré !


Sometimes it’s nice to let ourselves be guided and inspired – the result is often surprising, like this painting that caught me so much by surprise that I left it on one of of the walls of my studio for 6 months, thinking this painting was destined to evolve…

But finally no, I didn’t and won’t change anything, otherwise I would have the feeling to betray it.
It was inspired by the saga of novels « Other World » by Maxime Chattam, and the quest for Earth hearts. I take the advantage of the opportunity to thank Maxime Chattam for those books : I loved them !