Etreinte V / Embrace V

Etreinte V – Acrylique et branches sur toile – 50×61 cm

Ma prochaine exposition sera sur le thème du Lien. Sur cette thématique, voici une illustration d’une belle étreinte, cet acte tellement important qui permet de baisser les tensions, et procurer chaleur et sérénité.
A consommer sans modération !

Cette toile a été agrémentée de branches enveloppantes fixées sur la toile pour accompagner ce mouvement lent et profond.


My next exhibition’s topic is about the Link. In relation with this theme, please find hereabove an illustration of an ambrace, this so important gesture that enables lowering tensions, and provides warmth and serenity.
Enjoy without restraint!

This artwork has been livened up with enveloping branches fixed on the canvas to go along with this slow and intense move.

Exposition du 8 au 17 juin 2022 à Vern-sur-Seiche

Nouvelle exposition au Volume de Vern-sur-Seiche du 8 au 17 juin sur le thème « Le Lien » avec le collectif des Talents Vernois.

Je serai présente au vernissage le vendredi 10 juin à 18h30, et l’exposition est ouverte au public en semaine sur les horaires suivantes :
Mardi : 15h-18h30
Mercredi : 10h-12h30/13h30-18h30
Vendredi : 15h-18h30
Samedi : 10h-12h30 / 14h-16h

N’hésitez pas à passer !

Ciel Végétal / Vegetal Sky

Ciel Végétal XXII 1 – Acrylique sur toile – 80×100 cm

A ceux qui me suivent sur mon site, cette nouvelle année est l’occasion de vous remercier pour votre intérêt dans mon travail. Je vous remercie pour vos commentaires enthousiastes, vos acquisitions de tableaux, ou tout simplement pour votre curiosité. Je suis heureuse de pouvoir partager mon travail, et en ces temps troublés par la pandémie, l’annulation en 2020/2021 de la plupart des expositions m’a fait sentir combien le contact avec vous est précieux. Je vous souhaite une très belle année 2022, en douceur et en apaisement, et peut-être aurons nous le plaisir de nous revoir cette année, puisque je reprends dès mars prochain à Nantes et à Chatou !

Je vous joins ci-dessus mon dernier tableau de Ciel Végétal, un tableau sur lequel j’ai travaillé durant plusieurs semaines pour arriver au bon équilibre de lumières, de couleurs et de tailles de feuilles… un subtil équilibre qui j’espère vous plaira !


To all of you who follow me on my website, I take the opportunity of this New Year 2022 to thank you for your interest in my work. I really appreciate all your enthusiatic comments, your acquisitions, or quite simply you curiosity. I am glad to share my work with you, and during 2020/2021 , the cancellation of nearly all exhibitions made me realised how important and precious keeping contact with you was precious. I wish you the best for 2022, and maybe we will have the pleasure to meet for real this year as I will exhibit my work next March in Nantes and in Chatou.

Please find hereinabove my last artwork of Vegetal Sky – I shaped this painting several weeks to reach out a good balance between light, colors and size of leaves… a subtil balance which I hope will please you!

Exposition à Vern-sur-Seiche au Volume

Fin de confinement, début de l’été, et certaines de mes toiles sortent de leur réserve !

Une nouvelle exposition pour moi et une partie du Collectif des Talents Vernois se déroulera au Volume de Vern-sur-Seiche à partir d’aujourd’hui et jusqu’au 3 juillet : vous êtes bienvenus si vous voulez passer !

Je serai présente samedi 26 juin à 11h, et l’exposition est ouverte au public en semaine sur les horaires suivantes :
Mardi : 15h-18h30
Mercredi : 10h-12h30/13h30-18h30
Vendredi : 15h-18h30
Samedi : 10h-12h30 / 14h-16h

N’hésitez pas à passer !

Déambulations créatives / Creative wanders

Déambuler, avoir du vague à l’âme, traîner, hésiter, changer de direction, ou simplement bifurquer, revenir sur ses pas… bref tester, tenter, se tromper, commencer autre chose avant d’avoir fini ce qui est en cours. Une impression de léthargie s’empare de l’âme : où est le chemin que nous avons perdu de vue ?

Ces périodes d’hésitations voir de de revirements, sont inconfortables. Elles semblent interminables et ne mener à rien.  Et pourtant… L’inconscient travaille et des choses se mettent en place en filigrane de notre existence.

Je vis ce type de période, du coup j’accumule des photos, des toiles non terminées, des dessins très divers dans mon atelier. Ces moments sont importants, transparents dans une démarche de création (beaucoup d’éléments resteront cachés) mais sources de fertilité.

Voici par exemple un échantillon d’accumulation sur les nuages dont les effets de lumière me fascinent.

Quelques photos d’observation :

Etude :

nuages

Nuages

Peinture non achevée :

GaidG - Nuages amoureux - 70x100 cm

Nuages amoureux – Acrylique sur toile – 70×100 cm

Wandering, having feelings of melancholy, dwadling, hesitating, changing direction, turningback… in other words testing, attempt, being mistaken,  starting something new before having completed the ongoing work. A lethargy feeling takes hold of the heart : where is the way lost from eyes?

Those periods of unertainty and reversals are uncomfortable. They seem like never-ending, leading nowhere. However… Unconscious works and things are getting into place between the lines of our existence.

I go through that type of period, and accumulate as a consequence many various photos, unfinished paintings, drawings in my studio. Those moments are important, impercetible in a creative process (most elements will remain hidden), but  nevertheless source de fertility.

Here for example are a sample of accumulation about clouds whose effects of light fascinate me.

Témoin / Witness

Anthropomorphisme - 30x30 cm

Anthropomorphisme – Acrylique sur toile – 30×30 cm

Si j’étais une molécule d’eau, je pourrais vous raconter comment j’ai fait partie, durant ces dernières centaines de millions d’années, de nombre de corps vivants dans lesquelles j’étais indispensable, et comment j’ai voyagé au gré des vents, formant avec mes congénères des nuages, des mers, et des glaciers.

Si j’étais un arbre, je pourrais vous raconter comment je m’étends avec mes branches et mes racines, jusqu’à parfois former des forêts entières, avec des branches adaptatives incroyables, ayant des ADN différents de mon tronc. Je ne pourrais pas bouger, cependant je serais pluri-centenaire et aurais été témoin de tellement de choses…

Mais je ne suis qu’un être humain composé des milliards de molécules d’eau en transit permanent dans mon corps, qui finira en compost pour végétaux. Difficile de garder son arrogance quand on y songe, et pourtant nous les humains sommes tous ensorcelés : nous imaginons que nous pouvons maîtriser ce qui nous entoure, que nous sommes indépendants, que nous sommes spéciaux, que nous trouverons même selon certains la clé de la vie éternelle… alors que nous ne sommes qu’une partie d’un système qui nous dépasse complètement. Et si j’étais un arbre témoin de cela doté de réflexion, je crois que je serais sceptique sur la stratégie des humains !


If I were a water molecule, I could tell you how I managed to be part of numerous living bodies, during the last hundreds of millions years, in which I was essential, and how I travelled to the discretion of the wind, forming with my peers clouds, seas, and glaciers.

If I were a tree, I could tell you how I stretch myself with my branches and my roots, to the point of sometimes forming a whole forrest, with incredibly adaptative branches  having a DNA different from my trunk. I wouldn’t be able to move, however I would be several hundreds years old and would have witnessed to so many things…

But I’m only a human being combined of billions of water molecules in permanent transit in my body, body which will end up as compost for plants. Difficult to stay arrogant while thinking about it, nevertheless we human beings are cursed : we imagine that we can control what is around us, that we are independant, that we are special, that we will even find – according to some of us – the key to eternal life…  whereas we are only a part of a system that completely overwhelms us. And if I was a minded tree witnessing to this I guess I would be very at least very skeptical over the whole human strategy !

Rouge / Red

Ambivalence, Acrylique et bois sur toile – 81×100 cm

Rouge comme : la passion, le désir, la féminité, et aussi le diable. Ces références sont purement culturelles, mais semblent néanmoins si présentes et intriquées dans nos inconscients que j’ai souhaité les questionner à travers le mythe de la tentation originelle.

Dans Ambivalence, j’ai voulu souligner le fait que la notion de tentation ne naît pas de la suggestion féminine, mais uniquement de la personne qui regarde et qui est tentée. Les femmes sont, dans l’inconscient collectif, associées à la tentation : regardez à quel point les tenues féminines sont toujours un enjeu. Ici nous sommes face à un arbre, ayant un regard à la fois expressif et ambivalent. Le choix revient donc au spectateur d’interpréter le tableau dans un sens ou dans l’autre : est-ce une invitation à la tentation ? Et si le spectateur imagine la responsabilité de la tentation revenant à l’arbre, devrions-nous alors condamner tous les pommiers ?


Red like: passion, desire, feminity, and also devil. These references are purely cultural, but seem nonetheless so obvious and interwined in our unconscious that I intended to question them through the original temptation myth.

In this painting « Ambivalence », I underlined the fact that the notion of temptation doesn’t arise from the feminine suggestion, but only from the person who watches and is tempted. Women are, in the collective conscious, associated with temptation: see how women’s wearings are always an important issue. Here the spectator is facing a tree with a both expressive and ambivalent look. The choice is down to the spectator to interprete the painting in a way or another: Is it an invitation to temptation? And if the spectator imagines that responsability of temptation lies in the tree, should all the apple trees be condemned?

Hésitations

Aujourd’hui, deux divas, des jumelles, si proches et pourtant si différentes.
Au départ, le même croquis de base.
Dans un premier temps, sur une première toile, la volonté d’accentuer l’impression d’ancrage et d’énergie venant de la terre.
Dans un second temps, sur une deuxième toile, une envie impérieuse de légèreté, de force tranquille et d’équilibre, de souplesse et de dentelle : c’est l’Arbre Diva III.
Enfin, en conclusion de mes cheminements, des modifications apportées à ma première toile, qui devient l’Arbre Diva IV.

Le chemin peut parfois s’avérer plein d’hésitations et de repentis, mais c’est ce qui le rend passionnant et toujours différent.

Arbre Diva III – Acrylique et encre sur toiles- 92x73cm
Arbre Diva IV – Acrylique et encre sur toiles- 92x73cm

Today, two divas, twins, so similar and yet so different.
To begin with, a sketch as a common basis.
First, on a first canvas, the will to enhance the feeling of anchor and energy coming from the earth.
Second, on a second canvas, a pressing urge of lightness, of quiet strength and balance, of flexibility and laces : This is Diva Tree III.
Finally, as a conclusion to my thought process, I modify the first canvas, which becomes Diva Tree IV.

The long way can sometimes turns out to be full of hesitations and changes of direction, but that is exactly what makes it enthralling and always different.

Petits Formats / Small Canvas (4)

Le calme s’installe après la tempête. Après une lutte intense contre les éléments, on se sent vidé. Un rayon de lumière troue les nuages, et un peu de chaleur se diffuse. A ce moment précis, l’énergie est au plus bas, mais enfin le visage, véritable portail des émotions, s’apaise.



The calm sets in after the storm. After an intense struggle with elements comes a feeling of emptiness. A ray of light pierces the clouds, and some heat diffuses. At this exact moment, energy is low, but the face, real gateway to emotions, calms down.